Я рассказала, что у нас растёт пойзон айви. Нашли мы про это в википедии... На русском не было. Я решила последовать традиции, поэтому перевела в гуглтранслейте...
"Более средний остановить, держаться от них подальше";"Листья три, пусть это будет";
"Волосатый виноградная лоза, ни мой друг" - Ядовитый плющ лозы очень ядовиты.
"Рваный веревки, не наркотик!";
"Один, два, три? Не прикасайся ко мне";
"Ягоды белые, работать в страхе";
"белых ягод, опасность в поле зрения";
"Красный листовки весной, это опасная вещь";
"Сторона листовки, как варежки, будет чесаться, как черт";
"Если бабочки землю там, не положить руку туда" - это относится к тому, что некоторые бабочки земли на ядовитый плющ, так как они не влияют, которая обеспечивает им защиту их хищники не есть растение.
"Если у него есть волосы, она не будет справедливой" - это относится к волосам, которые могут быть на стебле и листьях плюща яда.
Почему, когда мы созваниваемся, постоянно происходит дукукуй, треш и ужас?))))
Пезда едут. Куждец дикукует. Транснациональная осйоба. И Атлантика - не преграда для нашего мозговынеса